Translation of "god knows what" in Italian


How to use "god knows what" in sentences:

And now he's placing a bag containing God knows what in our blind spot?
E ora appoggera' un sacchetto con dentro chissa' cosa nel nostro angolo cieco?
God knows what damage he'll do.
Sa Dio quali danni può provocare.
God knows what they did with all the money.
Dio solo sa che cosa ne hanno fatto del denaro.
God knows what he's up to!
Si sarà messo in un giro strano.
God knows what else he's got that we don't know of.
Dio solo sa quanta altra roba non conosciamo.
She swiped 200 bucks, a credit card, California ID, God knows what else.
Mi ha fregato 200 dollari, una carta di credito, la patente, Dio sa cos'altro.
You take your eyes off him for a minute, God knows what could happen.
Se gli stacchi gli occhi di dosso anche per un attimo, chissà che succede.
We're talking about a man of the cloth who likes to watch teenagers take off their clothes and have god-knows-who do god-knows-what to them!
Stiamo parlando di un uomo del clero a cui piace guardare ragazzine che si spogliano e si fanno fare Dio sa cosa da Dio sa chi!
God knows what someone with experience and ill intent could achieve.
Dio solo sa cosa avrebbe potuto ottenere qualcuno di esperto e malintenzionato.
So by signing this, you are officially saying that as we stopped you from being mugged a crackhead stole our cruiser and did God knows what with it.
Firmando questo, tu dichiari ufficialmente che quando siamo intervenuti per fermare la rapina un farabutto ci ha rubato la volante e non si sa cosa ci ha fatto.
God knows what she's telling him.
Solo Dio sa quello che gli dirà.
He's a thief and a liar and God knows what else.
E' un ladro, un bugiardo e Dio solo sa cos'altro.
God knows what he saw in there.
Solo Dio sa cos'ha visto li' dentro.
God knows what he'll do to the guy if Clay hands him over.
Dio solo sa' cosa dara' a Clay se gli porta lo stupratore.
Can you imagine being chopped up and used for body parts and God knows what else?
Riuscite ad immaginare l'essere fatto a pezzi e riutilizzato per parti del corpo e Dio solo sa cos'altro?
God knows what they're doing with those.
Dio sa cosa ci fanno con quella roba.
Hook says he doesn't know where Cora is, and God knows what she's gonna do.
Uncino ha detto di non sapere dove sia Cora e Dio solo sa cosa vuole fare.
The day you were swarmed at the beach, you come back all covered in God knows what.
Il giorno che vi hanno assaliti sulla spiaggia, tu sei tornato tutto coperto, Dio solo sa da che cosa.
God knows what is hiding in those weak and drunken hearts
Dio sa cosa si sta nascondendo in quei cuori deboli e ubriachi
God knows what would happen to him.
solo Dio sa cosa gli accadra'.
God knows what's going on inside your body.
Dio solo sa cosa sta succedendo nel tuo corpo.
Oh, and since you care so much, you might want to know that Charlotte's hanging out with drug dealers, shoving God knows what up her nose, and she almost took a leap off the Maison Hotel.
E dal momento che ti importa cosi' tanto, potresti voler sapere che Charlotte esce con degli spacciatori sniffando Dio sa cosa dal naso e si e' quasi buttata dal tetto del Maison Hotel.
So, now we're broken up... and I don't have a date to prom the week before prom... and my best friend is off doing God knows what... thinking that I betrayed her, which is something I would never do.
Così, abbiamo rotto... e non ho nessun invito per il ballo una settimana prima del ballo... e la mia migliore amica è scappata e starà pensando... che io l'ho tradita, cosa che non avrei mai fatto.
God knows what the Northmen will make of these terrible events.
Solo Dio sa cosa faranno i Norreni in risposta a questi terribili eventi.
God knows what that drug is doing to your body.
Dio solo sa cosa stia causando quella droga al tuo corpo.
God knows what he's capable of.
Dio solo sa di cosa sia capace.
Look, I've already got two bodies on my hands and God knows what stolen from a Russian plane.
Senti, io adesso ho già due cadaveri per le mani e chissà cosa è stato rubato da quell'aereo.
He gets you drunk, sends you home smelling like a brewery, smelling like God knows what.
Ti fa ubriacare. Ti manda a casa che puzzi come una birreria. Che puzzi come dio sa che cosa.
Brains and guts and god-knows-what lying all over the moor for a quarter mile.
Budella, cervella e dio sa che altro sparsi per la brughiera per un quarto di miglio.
You got guys coming round here all hours of the day or night doing God knows what.
Mandi dei tizi qui intorno a tutte le ore del giorno e della notte a fare Dio sa cosa.
How many big mouths are out there, running card traces, like Chet, or hunting us down God knows what ways?
Quanti mascelloni sono là fuori e tentano di tracciare le carte di credito, come Chet, o che ci stanno cacciando in modi che solo Dio sa?
God knows what shit that prick's given you.
Dio solo sa quanta merda ti da.
God knows what they've been spraying on us all these years, or putting in the water.
Puo' essere. Chissa' cosa ci e' piovuto addosso in questi anni o cosa hanno messo nell'acqua.
Out there somewhere, planning God knows what.
E' la' fuori, da qualche parte, che trama dio sa cosa.
If the police spook the driver, then God knows what he'll do.
Se la polizia ha spaventato l'autista, Dio sa cosa può fare.
Cavendish is out there somewhere, doing God-knows-what to Rebecca and Danny, and I'm gonna die here in the desert with you and that ridiculous bird!
Cavendish è a fare Dio sa cosa a Rebecca e Danny... e io sto a morire qui nel deserto con te e quel ridicolo uccello!
2.0325660705566s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?